Make your own free website on Tripod.com
El Código Real |     home
Quienes Somos --Who We Are   |   Estudio Sobre Romanos   |   Lo Que Creemos   |   Estudio del Mes   |   Sección de Fotos   |   Únase a la Restauración   |   Nuestro Foro   |   Congregaciones Locales   |   Comuníquese con Nosotros   |   Estudios Bíblicos   |   Sidur para la Cena del Shabat   |   Que es el Código Real?   |   Tour: Nuestro Foro   |   Sección de Preguntas   |   Tour: FALSOS PROFETAS   |   Noticias Importantes   |   ESCUCHE RADIO EJAD EN VIVO-- Listen to Ejad Radio Live   |   Las Fiestas Bíblicas
¿Que es el Código Real?
urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags013fNota:
He recibido un mensaje de alguien que se ha sentido ofendido por lo que escribo en esta sección sobre el Rabino Dan Ben Avraham. Esta persona me acusó de un perro que muerde la mano que le da de comer.
Me sorprende mucho que esta persona en un espíritu insultante se comunique conmigo en estos términos, principalmente porque no recuerdo cuando yo he comido de Dan Ben Avraham.
Como lo menciono en esta sección, los materiales del Rabino Dan fueron los primeros que yo encontré en mis génesis al mesianismo. Lo cierto es que todos esos materiales los compré y no recuerdo haber recibido nada gratis. No tengo ningún recuerdo en que yo haya recibido nada del Rabino Dan, a quien respeto como una persona muy competente. Siempre lo he dicho en mis seminarios o conferencias en donde el tema del Código Real, y la divinidad de Yeshúa sale en la discusión, que dentro del mesianismo creo que es una de las mentes más brillantes. Lo que yo hago es simplemente contribuir al dialogo, proveyendo mi experiencia en estos temas, en donde se me solicita.
La persona que se comunicó conmigo, nunca refutó ninguno de los puntos expresados en esta sección simplemente me insultó, cosa que acepto y pido al Eterno que conceda Su paz a estas almas que deben estar en mucha pena por sus decisiones y solo ellos saben porque han cerrado tantas congregaciones en tantos lugares, cuyos miembros se han comunicado con nosotros.
En nuestro enfoque, no nos anima ningún interés de otra índole, que no sea traer luz en tanta tiniebla.
Si debo explicar algo sobre mi relación con stocktickerAMI, debo decirlo que concertamos una amistad muy cercana con unos hermanos del área de los Ángeles pertenecientes a stocktickerAMI. Estos aceptaron nuestra invitación para visitarnos cuando comenzábamos nuestro caminar de regreso a nuestras raíces hebreas, para celebrar algunas fiestas juntos. Pero bien pronto detecté el tema de la deidad de Yeshúa, y lo traje a la discusión con estos hermanos. La última vez que me reuní con uno de estos hermanos, le comenté que en base a lo que he logrado descubrir en las enseñanzas y en las publicaciones, lo mismo que en las declaraciones  hechas por el Rabino Dan, no son compatibles con nuestra línea de enseñanza. Le comuniqué a este hermano que no creía posible que uniéramos nuestro grupo y organización con stocktickerAMI. Que apreciábamos la amistad, que considerábamos muy preciosa, pero que no nos era posible ignorar tantas situaciones que ameritan la atención.
Esa ha sido nuestra única relación con stocktickerAMI. La persona que nos escribió, o esta totalmente equivocada, y miserablemente mal informada. Pues nosotros nos hemos nutrido de tantas fuentes que el Eterno ha puesto a nuestra disposición "escudriñándolo todo y reteniendo lo bueno..."
A diferencia de muchas que han aceptado las enseñanzas del hermano Dan sin ningún reparo, nosotros hemos tenido la suficiente preparación teológica para poder detectar una enseñanza que es anti-bíblica.  De allí nuestra posición. Si hacemos esta declaración, solo pedimos que se nos muestre en donde estamos en error. De lo contrario, pensaremos que se trata simplemente de un intento intimidador, que no logrará ninguno de estos objetivos. Seguiremos declarando, exhortando a tiempo, y fuera de tiempo... ¡Que conste...!

Se esta ofreciendo con la siguiente definición: "El Nuevo Testamento Versión Textual Hebraica"
"Traducción realizada de los manuscritos hebreos y arameos mas antiguos a la luz del pensamiento  hebraico del primer siglo."

Esta es la forma en que aparece en la primera pagina debajo del nombre y describiendo la obra.
Su autor es el pastor Bautista, ahora convertido a una forma de mesianismo que solo él conoce.
Daniel Hernández, ahora Dan Ben Avraham, pero que al momento de escribir esta obra de nuevo aparece con un nuevo nombre, Daniel Hayyim.

Dan Ben Avraham ha viajado extensivamente promoviendo sus libros y materiales, y ahora su nuevo libro "El Código Real" antes de escribir esta su última obra.  

Conocemos a Dan Ben Avraham, y hemos estado en un par de sus reuniones. La última vez que nos reunimos, fue cuando alguien dentro del liderazgo de stocktickerAMI planeo un encuentro entre el y este servidor. Fue en la celebración de una Bat Mitzva en la Ciudad de Anaheim California. Nos prepararon un almuerzo para que el y yo estuviéramos solos y dialogáramos, todo con el propósito de que nos afiliáramos con stocktickerAMI.

Nosotros descartamos toda posibilidad de esa alianza debido a muchos factores. Entre los que podemos señalar, su sistema organizativo mas representa una pirámide que otra cosa. Aunque en el judaísmo, es obvio que el rabino ejerce una gran influencia, debe haber una forma en que un concilio determine si las decisiones son sanas y normativas o contrarias a la enseñanza de la Toráh.

Aunque coincidimos en afirmar que Dan Ben Avraham es una persona muy intelectual y con mucha capacidad pedagógica, se puede apreciar su instinto personalista y su estilo que aunque atrae, es revelador de intenciones incompatibles con una dialéctica enteramente bíblica, ni mucho menos con una exégesis ortodoxa (en el sentido general de la palabra y en ninguna manera relacionando este termino con quienes se proclaman judías ortodoxos, pues hay ortodoxos en el judaísmo, en el catolicismo-los ortodoxos griegos y rusos) aceptada por la mayoría de los lideres y estudiosos del mesianismo.

Me llamó mucho la atención que Dan ha cambiado su posición en áreas muy sensibles de la enseñanza bíblica. Cuando comenzamos nuestro caminar en el mesianismo, sus materiales fueron uno de los primeros que evaluamos. En términos generales coincidíamos en la exposición del los estudios, pero de pronto se nota un cambio.

Quiero incluir una parte de una Parashá que el distribuyó a muchas personas y que estaba disponible en el sitio de Internet barujataadonay.com

Esta es la parte de la Parashá Vayera escrita y distribuida por Dan Ben Avraham:

Comentarios de la Parashá 4 - Vayerá
Bereshit 18:1-22:24
Por Dr. Dan Ben Avraham
Parashá Vayerá
La lectura de la Toráh para este Shabat se encuentra en Bereshit o Génesis 18:1 al 22:24.
Esta sección de la Toráh contiene la promesa del nacimiento de Yitzak y la visita de tres personalidades celestiales en la tienda de Avraham.
Contiene la intercesión de Avraham por Sodoma y Gomorra, el rescate de Lot y su familia, la destrucción de estas perversas ciudades, la debilidad de Avraham al negar por segunda vez la verdadera identidad de Sarah y el nacimiento de Yitzak.
Este Parashá trata también con la expulsión de Agar e Ismael de la tienda de Avraham y la orden divina para Avraham a fin de que sacrificara a su único hijo, Yitzak a quien amaba.
Consideremos las enseñanzas que tienen para nosotros algunos de estos hechos:
1.- En Primer Lugar, La Visita de los Tres Ángeles.-
La Parashá comienza con la extraña visita de tres varones a la tienda de Avraham.
Aquí estamos en presencia de un gran misterio.
Lo que Rav Shaul llamaría después: "El Misterio de la Piedad".
¿Cuál es el misterio de la piedad?
Que ADONAI fue manifestado en carne.
De esta manifestación en carne tenemos aquí el primer adelanto.
Veamos de qué se trata:
Aquí tenemos la primera ocasión en que el Señor, bendito Sea, toma forma humana aunque temporalmente.
Después un milagro aun mayor ocurriría cuando Aquél que se le apareció a Avraham en el valle de Manre y a quien nuestro padre identificó como "Señor", se hizo hombre permanentemente en la persona de Yeshúa, nuestro Mesías.
Así pues, el milagro de Adonai asumiendo forma humana no es extraño a la fe bíblica y de este gran misterio el encuentro de Avraham con los tres visitantes es un adelanto digno de puntualizar.
1:2 ¿Cómo sabemos que estamos en presencia de HaShem en forma humana?
Por la evidencia textual.
En 18:2,3 se nos ofrecen las tres primeras evidencias:
Primero: se nos habla de stocktickerTRES varones.
Segundo: Avraham Avinu se postra ante esos varones o al menos delante de uno de ellos.
Tercero: Avraham se dirige a ellos de una forma especial:
Avraham Avinu no dijo: "Señores", sino "Señor", la traducción castellana del original hebreo "ADONAI".
Cuarto: El Vr. 13 IDENTIFICA finalmente al varón que le habla: "Entonces YHVH dijo a Avraham".
Así que no fueron tres simples varones, fue HASHEM quien visitó a Avraham y fue HaShem quien habla con Avraham y comió con él y anduvo con él en forma de hombre.
Ese mismo HaShem que se le reveló a Avraham Avinu como un varón, 2000 años después se hizo hombre permanentemente en Yeshúa JaMashiah.
Como está escrito: "Y la Toráh se hizo carne y habitó entre nosotros y vimos Su gloria…"
HASHEM dejó Su kavot, su gloria, Su Nombre y vaciándose de ella, tomó forma de hombre y estando en la condición de hombre, se humilló más aun, haciéndose obediente hasta la muerte y muerte por crucifixión.
¿Quién fue aquél que anduvo haciendo bienes y sanando a todos los oprimidos por el diablo?
¿Quién fue aquél que dijo: "Venid a mi todos los que estáis trabajados y cansados que yo os haré descansar"?
¿Quién fue aquél que dio vista a los ciegos y devolvió a los sordos el don de oír y a los mudos el de hablar?
¿Quién fue aquél que resucitó muertos y limpió leprosos y sujetó a los demonios?
El mismo que 2000 años antes se le había aparecido a Avraham Avinu como un varón que visita su tienda y come de su leche, de su pan y de su vino.
Por eso es que Yeshúa mismo dijo: "Avraham se gozó de que habría de ver mi día, y lo vio y se gozó". (Yh.8:56)
Yeshúa dejó junto al Padre Su gloria, y asumió forma humana.
A esta gloria suya previa a su manifestación es a la que se refiere cuando dice: "Ahora pues Padre, glorifícame para contigo con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese" (Yn. 17: 5)
Y en efecto, el Padre le dio a Su Hijo ADONAI, el nombre que es sobre todo nombre, como ha dicho Rav Shaul por el Espíritu:
"Por eso Teós, (Elohim el Padre) lo exaltó sobre todas las cosas y le dio un nombre que es sobre todo nombre, para que en el nombre de Yeshúa se doble toda rodilla de los que están en los cielos, en la tierra y debajo de la tierra y toda lengua confiese que Yeshúa JaMashiah es ADONAI, para gloria de Elohim el Padre" (Filp. 2: 10,11).
¿Cuál es entonces el Nombre de Yeshúa JaMashiaj?
ADONAI es Su Nombre. HaShem es Su nombre. El Nombre sagrado, es Su nombre: YOD-stocktickerHEI-VAV-stocktickerHEI.
Lo que estoy diciéndote es lo siguiente:
El que visitó a Avraham es el mismo que te salvó a ti y te perdonó todos tus pecados y te trajo de vuelta al redil de sus ovejas, las que oyen su voz y le siguen y reciben de Él vida eterna.
¿Cuántos le alaban?

Esta es la parte fundamental para descubrir el pensamiento del escritor. Esa posición es la que nosotros siempre hemos sustentado en relación a Yeshúa.

Para nuestra sorpresa, y la de muchos otros, Dan de repente dio un viro en su teología y comenzó a enseñar que Yeshúa no es parte de la divinidad.

Aquí debo hacer un paréntesis y hacer una explicación obligada.

Todos sabemos que el concepto de Dios (dios) es una forma que su uso proviene del helenismo griego, y la forma Theos (en griego) es lo que se traduce al castellano como dios o Dios dependiendo del caso.

El judaísmo no es familiar con el concepto de Dios, y es por eso que en Bereshit (Génesis) 1:1 se usa Elohim, que puede traducirse como juez pero en forma plural. Posteriormente se introduce el termino ElShaday para designar al Eterno, y luego todos somos conocedores del momento cuando Moisés le pide que le descubra su nombre para decirle a los israelitas que _________ le envía a liberarlos. Allí se usa las letras del Tetragrámaton YHVH. Nunca el judaísmo ha usado como propio el concepto de Dios. Lastimosamente, la influencia del helenismo griego ha sido tan abrumadora que ya el mundo no puede reconocer a la deidad si no se usa el concepto griego dios o Dios (como sea el caso).

Por lo consiguiente, en los escritos judíos, tanto en español como en Ingles, es bien común encontrarse con el término Dios cuando se hace referencia al Eterno. En consecuencia, cuando nos referimos al Eterno y enfaticemos la divinidad en sus formas, utilizaremos el término Dios.

Ahora regreso al tema.

Dan ahora se ha dedicado a proclamar que Yeshúa no es Dios. Y mas recientemente unos miembros de stocktickerAMI en California me comunicaron que Dan ha comenzado a enseñar que Yosef y Miriam tuvieron relaciones íntimas y Yeshúa es el producto de esa relación.

Recientemente envié un e-mail a la oficina que ha manejado la publicidad a los materiales, conferencias, y eventos de stocktickerAMI (Alianza Mesiánica Israelita) de la que Daniel Hernández es fundador y presidente. Esta oficina es o ha sido manejada por Estefan Blad, quien ha fungido como el director de la Yeshiva que stocktickerAMI ha tenido en Guatemala, y hasta donde se conoce, también ha fungido como secretario de stocktickerAMI. Le pregunté a Estefan que nos proporcionara una lista de los técnicos lingüistas que participaron en la traducción, y que nos proveyeran las calificaciones lingüistas de Dan Ben Avraham, que le dan la autoridad de reclamar ser el autor de una traducción tan seria como debe ser todo intento por traducir las Escrituras. Además, le solicité que me confirmara o negara esa información de la relación de Yosef y Mirian para el nacimiento de Yeshúa.

Estefan me respondió que si es cierto, y que Dan ha comenzado a enseñar eso y que un grupo de sus seguidores lo han aceptado pero que otros no, incluido el (Estefan) por que no se puede comprobar bíblicamente. Además Estefan Blad me comunicó que él (EB) ya no es parte de stocktickerAMI.

Perdimos  la oportunidad de obtener valiosa información que proviniera de la misma fuente que satisfaga nuestra necesidad de ver un documento dentro de la seriedad que se requiere, especialmente cuando se trata de un libro que reclama eliminar los "errores" de las otras traducciones.

Me llama particularmente el hecho de que la Nueva Versión Internacional, por ejemplo da una lista extensa de su equipo de lingüistas que participaron en la traducción de esta versión. No que aceptemos a la NVI como la mejor traducción, sino simplemente el hecho de señalar a quienes tuvieron la responsabilidad de transferir el texto de la lengua original a un idioma tomando en cuenta que este trabajo requiere que el traductor también le haga de editor, y hasta de interprete. Debe recordarse que interpretar no es lo mismo que traducir.  Se traduce, cuando se mantiene la literalidad hasta donde sea posible, y luego se interpreta cuando hay que interpretar la idea, el pensamiento del escritor original desde su perspectiva y ubicarla en un tiempo y ambiente en donde pueda tener sentido, pero que pueda ofrecer el mensaje sin alterarlo.

Un ejemplo de este peligro es cuando un traductor se encuentra con un versículo que tiene implicaciones contrarias a su tendencia teológica.

En el Código Real, Dan Ben Avraham, plasma su posición personal, y hace que el texto repita lo que el cree, y no lo que debe decir.

Quiero citar un ejemplo. Dan Ben Avraham, como enseña que Yeshúa no es Dios, en su "traducción" siempre que se refiere a Yeshúa, en pasajes en donde habla de adorar, o que adoraron a Yeshúa el dice le rindieron honores reales, u honores de Rey. Eso dista mucho de lo que le fue ofrecido a Yeshúa.

Estos son los ejemplos en Mateo:
2: 2 Los sabios del Oriente buscan a Yeshúa para "honrarle"
2: 8 Herodes también quiere encontrarle para darle "honores reales."
2:11  Los sabios llegan a donde Yeshúa ha nacido y le dieron 'reconocimientos reales"

En el Capítulo 4, verso 9, después de Su inmersión, Yeshúa fue llevado al desierto por el Espíritu y hasatan le tentó tres veces. Una de esta le dice "todo esto te daré si te postras y aceptas mi autoridad suprema dispuesto a obedecerme y servirme para siempre."
A lo que Yeshúa responde en el verso 10, "Al Eterno reconocerás como Di-os."

En el Capitulo 28: 17 Los talmidin le "brindan honores reales"

Ahora veamos la palabra griega utilizada en el texto interlineal:
2:2   "proskunesai"          4210
2:8   "proskuneso"           4210
2:11 "prosekunesan"      4210

4:9   "proskuneses"        4210
4:10 "proskuneses        4210

¿Que encuentra usted de raro aquí? Bueno, en el original, la palabra base de todas estas formas es "proskuneo" que es un verbo. Todas las formas empleadas en los versículos antes citados son las formas del verbo ya en su conjugación. El significado de esta palabra en el griego es: postrarse y adorar, inclinarse, mostrar reverencia, dar la bienvenida respetuosamente.

Esta palabra del griego es una traducción de la palabra hebrea "shajah" que significa adorar. Es la misma palabra usada en Éxodo 34:8.

Debo también señalar que la misma palabra igualmente se puede traducir como homenajear, o rendir honores. Pero este es el problema:

El texto ya tiene el mensaje con el sentido original, y el traductor debe ubicar las palabras de acuerdo al objetivo directo, en este caso, cuando se habla de darle honores a un rey, la misma palabra tiene la opción. Pero cuando se habla de adorar al Eterno se usa la misma palabra. ¿Como se hace para determinar cuando y donde aplicar las diferentes definiciones de la palabra griega? El traductor determina que palabra usar, sabiendo el a quien se refiere. El texto  ni el término griego u hebreo le dictan a quien debe aplicar que concepto.

Por esa razón, cuando Dan Ben Avraham determina que Yeshúa no debe ser adorado, sino simplemente recibir honores reales esta rebajando la categoría de Yeshúa a un simple rey humano. Consecuentemente, es su inclinación teológica la que determina como presentar a Yeshúa, no el texto ni el término griego.

Yo pregunto, ¿que hizo que Dan cuando se refiere a Yeshúa usa "darle honores", y cuando habla del Eterno usa "adorar como Dios"?  Respuesta, eso es lo que el cree y enseña. Por eso lo imprime en su libro, y por lo tanto no es una traducción sino un libro escrito al gusto y antojo del escritor.

Tengo más sobre este asunto, especialmente en Revelación.

Procuraré ampliar este punto en un tiempo futuro próximo.